Hals

Hals
m; -es, Hälse
1. neck; (Rachen, Kehle) throat; steifer Hals stiff neck; jemandem in den Hals schauen (have a) look at s.o.’s throat; ich hab’s im Hals umg. I’ve got a sore throat; sich (Dat) den Hals brechen break one’s neck; jemandem um den Hals fallen fling one’s arms around s.o.’s neck; bis an den Hals up to one’s neck (fig. auch eyes, ears); er hat es in den falschen Hals bekommen it went down the wrong way; fig. he took it the wrong way; aus vollem Hals(e) schreien / lachen scream at the top of one’s voice / roar with laughter
2. TECH. neck, collar; einer Flasche, Geige etc.: neck; MUS., einer Note: tail; einer Flasche den Hals brechen umg., fig. crack (open) a bottle
3. umg., fig.: Hals über Kopf (hastig) headlong; sich Hals über Kopf verlieben in (+ Akk) fall head over heels in love with; ich hatte einen dicken oder so ‚nen Hals I was absolutely livid; einen langen Hals machen crane one’s neck; jemanden / etw. am oder auf dem Hals haben be lumbered with s.o. / s.th.; zu viel am Hals haben have too much on one’s plate; sich (Dat) auf den Hals laden lumber o.s. with, get o.s. lumbered with; jemandem die Polizei etc. auf den Hals hetzen oder schicken get the police etc. onto s.o.; sich jemandem an den Hals werfen throw o.s. at s.o.; jemandem den Hals umdrehen wring s.o.’s neck; sich (Dat) vom Hals(e) schaffen get rid of; das kann ihm den Hals brechen oder ihn seinen Hals kosten that could cost him his neck; seinen Hals riskieren risk one’s neck; das Wort blieb mir im Hals(e) stecken the word stuck in my throat; es hängt oder wächst mir zum Hals(e) heraus I’m fed up to the back teeth with it, I’m sick (and tired) of it; bis zum oder über den Hals in Arbeit / Schulden stecken be up to one’s neck in work / debt; sie kann den Hals nicht voll (genug) kriegen she can’t get enough (of it); schaff es / ihn mir vom Halse räumlich: get it / him out of here (oder out of my sight); weitS. I don’t want to have anything to do with it / him, get it / him off my back umg.; bleib mir damit vom Halse! I don’t want to know about it; Herz1 8, Pest etc.
* * *
der Hals
(Flaschenhals) neck;
(Kehle) throat;
(Körperteil) neck;
(Tierhals) scrag
* * *
Hạls I [hals]
m -es, ordm;e
['hɛlzə]
1) (von außen gesehen) neck

einen langen Hals machen, den Hals recken — to crane one's neck

nach jdm/etw den Hals verrenken (inf) — to crane one's neck to see sb/sth

jdm um den Hals fallen — to fling one's arms (a)round sb's neck

sich jdm an den Hals werfen (fig inf) — to throw oneself at sb

den Hals brechen (inf) — to break one's neck

etw bricht jdm den Hals (inf) — sth will cost sb his/her neck

sich um den or seinen Hals reden (inf) — to put one's head in the noose

Hals über Kopf abreisen/den Koffer packen — to leave/pack one's case in a rush or hurry

sich Hals über Kopf in jdn verlieben — to fall head over heals for sb

ihm steht das Wasser bis zum Hals (fig)he is up to his neck in it (inf)

bis über den Hals (fig inf) — up to one's ears

jdn auf dem or am Hals haben (inf) — to be lumbered (Brit) or saddled with sb (inf)

jdm/sich etw auf den Hals laden (inf) — to lumber (Brit) or saddle sb/oneself with sth (inf)

jdn jdm auf den Hals schicken or hetzen (inf) — to put sb onto sb

jdm etw an den Hals wünschen — to wish sth on sb

jdm mit etw vom Hals(e) bleiben (inf)not to bother sb with sth (inf)

jdn/etw vom Halse schaffen (inf) — to get sb/sth off one's back (inf)

jdm jdn/etw vom Halse schaffen (inf) — to get sb/sth off sb's back (inf)

2) (= Kehle, Rachen) throat

sie hat es am or im Hals (inf) — she has a sore throat

aus vollem Hals(e) — at the top of one's voice

aus vollem Hals(e) lachen — to roar with laughter

es hängt or wächst mir zum Hals heraus (inf) — I'm sick and tired of it, I've had it up to here (inf)

etw bleibt jdm im Hals stecken (lit, fig) — sth sticks in sb's throat

er kann den Hals nicht vollkriegen or voll genug kriegen (fig inf) — he is never satisfied

3) (= Flaschenhals, Geigenhals, Säulenhals) neck; (= Notenhals) stem
See:
4) (von Knochen) neck; (= Gebärmutterhals) cervix, neck of the womb
II [hals]
m -es, -en
[-zn] (NAUT) tack
* * *
der
(the front part of the neck: She wore a silver brooch at her throat.) throat
* * *
Hals
<-es, Hälse>
[hals, pl ˈhɛlzə]
m
1. ANAT neck; (von Knochen) collum; (von Gebärmutter) cervix
sich dat den \Hals brechen (fam) to break one's neck
\Hals-Nasen-Ohren-Arzt ear, nose and throat specialist
den \Hals recken to crane one's neck
einem Tier den \Hals umdrehen to wring an animal's neck
jdm um den \Hals fallen to fling one's arms around sb's neck
2. (Kehle) throat
es im \Hals haben (fam) to have a sore throat
jdm im \Hals stecken bleiben to become stuck in sb's throat
3. KOCHK vom Kalb, Rind neck; vom Lamm a. scrag
4. TECH neck, collar
5. (Flaschenhals) neck
6. (Geigen-/Gitarrenhals) neck
7. MUS (Notenhals) tail
8.
bis über den \Hals (fam) up to one's ears [or neck]
ich stecke bis über den \Hals in Schulden I'm up to my ears in debt
jdm mit etw dat vom \Hals[e] bleiben (fam) not to bother sb with sth
etw in den falschen \Hals bekommen (fam: sich verschlucken) to take sth the wrong way fam; (etw missverstehen) to take sth wrongly
einer Flasche den \Hals brechen to crack a bottle
jdn auf dem [o am] \Hals haben (fam) to be saddled [or BRIT lumbered] with sb fam
etw hängt jdm zum \Halse heraus (fam) sb is sick to death of sth
immer Spinat, langsam hängt mir das Zeug zum \Halse heraus! spinach again! I'm getting sick to death of the stuff!
\Hals über Kopf in a hurry [or rush]
jdn den \Hals kosten, jdm den \Hals brechen to finish sb
jdm/sich etw auf den \Hals laden (fam) to saddle [or BRIT lumber] sb/oneself with sth fam
einen langen \Hals machen (fam) to crane one's neck
sich/jdm jdn vom \Hals schaffen (fam) to get sb off one's/sb's back
jdm jdn auf den \Hals schicken [o hetzen] (fam) to get [or put] sb onto sb
dem hetze ich die Polizei auf den \Hals! I'll get the police onto him!
sich dat nach jdm/etw den \Hals verrenken (fam) to crane one's neck to see sb/sth
aus vollem \Hals[e] at the top of one's voice
den \Hals nicht voll [genug] kriegen können (fam) not to be able to get enough
sich akk jdm an den \Hals werfen (pej fam) to throw oneself at sb
jdm etw an den \Hals wünschen (fam) to wish sth upon sb
* * *
der; Halses, Hälse
1) neck

sich (Dat.) den Hals brechen — break one's neck

jemandem um den Hals fallen — throw or fling one's arms around somebody['s neck]

Hals über Kopf — (ugs.) in a rush or hurry

sich Hals über Kopf verlieben — fall head over heels in love

einen langen Hals machen — (ugs.) crane one's neck

jemandem den Hals brechen — (ugs.) drive somebody to the wall

das kostete ihn od. ihm den Hals — (ugs.) that did for him (coll.)

sich jemandem an den Hals werfen — (ugs.) throw oneself at somebody

jemandem jemanden auf den Hals schicken od. hetzen — (ugs.) get or put somebody on [to] somebody

sich (Dat.) jemanden/etwas auf den Hals laden(ugs.) lumber or saddle oneself with somebody/something (coll.)

jemandem steht das Wasser bis zum Hals — (ugs.): (jemand hat Schulden) somebody is up to his/her eyes in debt; (ugs.): (jemand hat Schwierigkeiten) somebody is up to his/her neck in it

2) (Kehle) throat

aus vollem Hals[e] — at the top of one's voice

er hat es in den falschen Hals bekommen — (ugs.): (falsch verstanden) he took it the wrong way; (ugs.): (sich verschluckt) it went down [his throat] the wrong way

er kann den Hals nicht voll [genug] kriegen — (ugs.) he can't get enough; he's insatiable

das hängt/wächst mir zum Hals[e] heraus — (ugs.) I'm sick and tired of it (coll.)

3) (einer Flasche) neck
4) (Musik) (einer Note) stem; (eines Saiteninstruments) neck
* * *
Hals m; -es, Hälse
1. neck; (Rachen, Kehle) throat;
steifer Hals stiff neck;
jemandem in den Hals schauen (have a) look at sb’s throat;
ich hab’s im Hals umg I’ve got a sore throat;
sich (dat)
den Hals brechen break one’s neck;
jemandem um den Hals fallen fling one’s arms around sb’s neck;
bis an den Hals up to one’s neck (fig auch eyes, ears);
er hat es in den falschen Hals bekommen it went down the wrong way; fig he took it the wrong way;
aus vollem Hals(e) schreien/lachen scream at the top of one’s voice/roar with laughter
2. TECH neck, collar; einer Flasche, Geige etc: neck; MUS, einer Note: tail;
einer Flasche den Hals brechen umg, fig crack (open) a bottle
3. umg, fig:
Hals über Kopf (hastig) headlong;
sich Hals über Kopf verlieben in (+akk) fall head over heels in love with;
ich hatte einen dicken oder
so ’nen Hals I was absolutely livid;
einen langen Hals machen crane one’s neck;
jemanden/etwas am oder
auf dem Hals haben be lumbered with sb/sth;
zu viel am Hals haben have too much on one’s plate;
sich (dat)
auf den Hals laden lumber o.s. with, get o.s. lumbered with;
jemandem die Polizei etc
auf den Hals hetzen oder
schicken get the police etc onto sb;
sich jemandem an den Hals werfen throw o.s. at sb;
jemandem den Hals umdrehen wring sb’s neck;
sich (dat)
vom Hals(e) schaffen get rid of;
das kann ihm den Hals brechen oder
ihn seinen Hals kosten that could cost him his neck;
seinen Hals riskieren risk one’s neck;
das Wort blieb mir im Hals(e) stecken the word stuck in my throat;
es hängt oder
wächst mir zum Hals(e) heraus I’m fed up to the back teeth with it, I’m sick (and tired) of it;
bis zum oder
über den Hals in Arbeit/Schulden stecken be up to one’s neck in work/debt;
sie kann den Hals nicht voll (genug) kriegen she can’t get enough (of it);
schaff es/ihn mir vom Halse räumlich: get it/him out of here (oder out of my sight); weitS. I don’t want to have anything to do with it/him, get it/him off my back umg;
bleib mir damit vom Halse! I don’t want to know about it; Herz1 8, Pest etc
* * *
der; Halses, Hälse
1) neck

sich (Dat.) den Hals brechen — break one's neck

jemandem um den Hals fallen — throw or fling one's arms around somebody['s neck]

Hals über Kopf — (ugs.) in a rush or hurry

sich Hals über Kopf verlieben — fall head over heels in love

einen langen Hals machen — (ugs.) crane one's neck

jemandem den Hals brechen — (ugs.) drive somebody to the wall

das kostete ihn od. ihm den Hals — (ugs.) that did for him (coll.)

sich jemandem an den Hals werfen — (ugs.) throw oneself at somebody

jemandem jemanden auf den Hals schicken od. hetzen — (ugs.) get or put somebody on [to] somebody

sich (Dat.) jemanden/etwas auf den Hals laden — (ugs.) lumber or saddle oneself with somebody/something (coll.)

jemandem steht das Wasser bis zum Hals — (ugs.): (jemand hat Schulden) somebody is up to his/her eyes in debt; (ugs.): (jemand hat Schwierigkeiten) somebody is up to his/her neck in it

2) (Kehle) throat

aus vollem Hals[e] — at the top of one's voice

er hat es in den falschen Hals bekommen — (ugs.): (falsch verstanden) he took it the wrong way; (ugs.): (sich verschluckt) it went down [his throat] the wrong way

er kann den Hals nicht voll [genug] kriegen — (ugs.) he can't get enough; he's insatiable

das hängt/wächst mir zum Hals[e] heraus — (ugs.) I'm sick and tired of it (coll.)

3) (einer Flasche) neck
4) (Musik) (einer Note) stem; (eines Saiteninstruments) neck
* * *
¨-e m.
cervical n.
neck n.
throat n.

Deutsch-Englisch Wörterbuch. 2013.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Look at other dictionaries:

  • HALS (F.) — Frans Hals, ou l’un des noms symboliques, avec ceux de Rembrandt et de Vermeer de Delft, de toute la peinture néerlandaise, Frans Hals est en fait, en dépit de toutes les apparences contraires, un artiste difficile, mal connu, mal compris. Depuis …   Encyclopédie Universelle

  • Hals — Hals. Der Hals (anat.: Collum) ist das Körperteil eines Lebewesens, das Kopf und Rumpf miteinander verbindet. Er ist mit seinen verschiedenen zu erfüllenden Funktionen ein komplexes Gebilde, das auch eine gefährdete Engstelle darstellt.… …   Deutsch Wikipedia

  • Hals — Hals: Der Hals ist als »Dreher ‹des Kopfes›« benannt. Die gemeingerm. Körperteilbezeichnung mhd., ahd., got. hals, aengl. heals, schwed. hals, der genau lat. collus (klass. lat. collum) »Hals« (2↑ Kollier) entspricht, gehört zu der idg. Wurzel… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Hals — Sm std. (8. Jh.), mhd. hals, ahd. hals, as. hals Stammwort. Aus g. * halsa m. Hals , auch in gt. hals, anord. hals, ae. h(e)als, afr. hals. Zunächst zu l. collum n., auch collus m. Hals ; als gemeinsame Ausgangsform wird angenommen (ig.) * kwolso …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Hals — or HALS may refer to:* Hals Municipality, Aalborg, Region Nordjylland, Denmark * Historic American Landscapes Survey, a program of the United States National Park ServicePeople with the surname Hals:* Dirck Hals (1591–1656), Dutch painter * Frans …   Wikipedia

  • Hals — (h[add]ls), n. [AS. heals; akin to D., G., & Goth. hals. See {Collar}.] The neck or throat. [Obs.] [1913 Webster] Do me hangen by the hals. Chaucer. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Hals [4] — Hals, 1) Frans, holländ. Maler, geboren bald nach 1580 als Sohn Haarlemer Eltern in Antwerpen, gestorben Ende August 1666 in Haarlem, kam um 1604 nach Haarlem und wurde hier Schüler Karel van Manders. Sein erstes datiertes Gemälde ist ein Porträt …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Hals [1] — Hals (Collum), der Teil des Körpers zwischen Kopf und Brust. Ein eigentlicher H. ist bei vielen Tieren (z. B. den Fischen) gar nicht oder kaum vorhanden, bei andern oft zu großer Länge ausgedehnt (Schwan, Giraffe etc.). Bei den Wirbeltieren… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Hals [2] — Hals eines Segels, die vordere untere Nock eines Schratsegels; bei Raasegel liegen die unteren Nocken je nach dem Brassen der Raa abwechselnd vorne oder hinten; die vordere Nock heißt dann jedesmal Hals, die hintere Schote. Nach der Stellung der… …   Lexikon der gesamten Technik

  • Hals — (izg. hȁls), Frans (o.1580 1666) DEFINICIJA nizozemski slikar, smatra se pretečom impresionista (Gozba časnika družine St. Jorisa, Autoportret, Kavalir, Upraviteljice staračke ubožnice) …   Hrvatski jezični portal

  • hals — hals; ring·hals; …   English syllables

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”